5454555555555  

魔力紅新專輯V第3波主打 改走野獸慾望風

旋律和亞當唱腔都狂野許多 

節奏緊湊 上癮力破表 還有主唱的放蕩長嚎

每個人都有野生的慾望天性 就別抵抗 勇敢撲吧

MV拍的比maps更血淋淋 但這支其實很棒

跟歌詞要傳達的野性慾望很搭 MV女主角就是亞當的老婆喔

 

 

 

歌詞:

Baby I'm preying on you tonight
寶貝 今晚等著被我捕獵
Hunt you down, eat you alive
捕獲你的真心 吞噬你的生命
Just like animals, animals
就像 動物 動物
Like animals animals
就像隻 獵食動物

Maybe you think that you can hide
或許 你認為自己能躲避我的追緝
I can smell your scent from miles
但我能從幾里外 嗅出你的氣味
Just like animals, animals
就像 動物 動物
Like animals animals
就像隻 獵食動物

Baby, I'm
寶貝 我
So what you trying to do to me?
所以嘞 你能拿我怎麼辦
It's like we can't stop,
現在 獵食遊戲無法中止
we're enemies
我們互為敵人
But we get along when I'm inside you
只有在親熱時 我們才能和平相處

You're like a drug that's killing me
你就像毒品 一點一滴吞噬殘害我
I cut you out entirely
我要徹底的戒掉你
But I get so high when I'm inside you
但我們親熱時 感覺又是如此興奮

Yeah
You can start over, you can run free
你可以重頭開始 可以奔向自由
You can find another fish in the sea
你能在汪汪大海中 重尋另一條魚
You can pretend it's meant to be
你可以裝作我們是命中注定分離
But you can't stay away from me
但你無法避我於千里之外

I can still hear you making that sound
我依舊能聽聞那些聲響
Taking me down, rolling on the ground
你撕裂我之聲 蠕動於地面之聲
You can pretend that it was me, but no
你能繼續假裝 假裝你身邊男人是我 但事實不然

Baby I'm preying on you tonight
寶貝 今晚等著被我捕獵
Hunt you down, eat you alive
捕獲你的真心 吞噬你的生命
Just like animals, animals
就像 動物 動物
Like animals animals
就像隻 獵食動物

Maybe you think that you can hide
或許 你認為自己能躲避我的追緝
I can smell your scent from miles
但我能從幾里外 嗅出你的氣味
Just like animals, animals
就像 動物 動物
Like animals animals
就像隻 獵食動物

Baby, I'm

So if I run, it's not enough
就算你逃跑 也不夠逃離我手掌
You're still in my head, forever stuck
你依舊長存我腦海 永遠糾纏不清
So you can do what you wanna do
所以 你就繼續做你渴望的吧

I love your lies, I'll eat them up
我愛死你的謊言了 我要把他吞下肚
But don't deny the animal
但別抗拒 獵食動物的侵蝕
That comes alive when I'm inside you
當你竄入我心 我感到活力無比

You can start over, you can run free
你可以重頭開始 可以奔向自由
You can find another fish in the sea
你能在汪汪大海中 重尋另一條魚
You can pretend it's meant to be
你可以裝作我們是命中注定分離
But you can't stay away from me
但你無法避我於千里之外

I can still hear you making that sound
我依舊能聽聞那些聲響
Taking me down, rolling on the ground
你撕裂我之聲 蠕動於地面之聲
You can pretend that it was me, but no
你能繼續假裝 假裝你身邊男人是我 但事實不然

Baby I'm preying on you tonight
寶貝 今晚等著被我捕獵
Hunt you down, eat you alive
捕獲你的真心 吞噬你的生命
Just like animals, animals
就像 動物 動物
Like animals animals
就像隻 獵食動物

Maybe you think that you can hide
或許 你認為自己能躲避我的追緝
I can smell your scent from miles
但我能從幾里外 嗅出你的氣味
Just like animals, animals
就像 動物 動物
Like animals animals
就像隻 獵食動物

Baby I'm

Don't tell no lie, lie lie lie
不要太誠實 說謊吧 說謊吧
You can't deny, ny ny ny
你不能抗拒 抗拒 抗拒
The beast inside, side side side
內心真實的野獸
Yeah, yeah, yeah


No girl don't lie, lie lie lie
沒有女孩不說謊的
You can't deny, ny ny ny
你不能抗拒 抗拒 抗拒
The beast inside, side side side
內心真實的野獸
Yeah, yeah, yeah

Just like animals, animals
就像 動物 動物
Like animals animals
就像隻 獵食動物
Just like animals, animals
就像 動物 動物
Like animals animals
就像隻 獵食動物

Baby I'm preying on you tonight
寶貝 今晚等著被我捕獵
Hunt you down, eat you alive
捕獲你的真心 吞噬你的生命
Just like animals, animals
就像 動物 動物
Like animals animals
就像隻 獵食動物

Maybe you think that you can hide
或許 你認為自己能躲避我的追緝
I can smell your scent from miles
但我能從幾里外 嗅出你的氣味
Just like animals, animals
就像 動物 動物
Like animals animals
就像隻 獵食動物

Baby I'm

Don't tell no lie, lie lie lie
不要太誠實 說謊吧 說謊吧
You can't deny, ny ny ny
你不能抗拒 抗拒 抗拒
The beast inside, side side side
內心真實的野獸
Yeah, yeah, yeah


No girl don't lie, lie lie lie
沒有女孩不說謊的
You can't deny, ny ny ny
你不能抗拒 抗拒 抗拒
The beast inside, side side side
內心真實的野獸
Yeah, yeah, yeah

(自己翻譯的 歡迎留言指教)

 

 

 

 

MV:

 

 

哈哈亞當這次演變態跟蹤狂

其實演技還不錯

 

 

 

 

其他Maroon 5新專輯<V>歌曲:

 

Maroon 5魔力紅樂團 - Maps 附中文英文歌詞

 

Maroon 5魔力紅樂團 - It Was Always You 附中文英文歌詞

 

Maroon 5魔力紅樂團 – My Heart Is Open ft. Gwen Stefani關·史蒂芬妮 副中文英文歌詞

 

 

 

 

 

安安 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(17) 人氣()


留言列表 (17)

發表留言
  • Stephen Chan
  • 謝謝你!
    每次魔力紅一有新歌來找你就對啦!
  • 夜雨梧桐
  • 這首歌歌詞淺顯易懂呢!
    翻的很棒~
    後面那一聲長嘯很吸引人啊~
  • X
  • 幹人之歌? 親熱- - 聲響- -
  • 荊棘玫瑰
  • 有大大的無私翻譯聽起歌來更有味道!
    不然自己翻都無法掌握那種感覺呢!
    希望有機會看到In Your Pocket的中文翻譯!
  • 謝謝你啦
    是歌好聽我翻的普普啦
    我本來就著手要翻In Your Pocket了ㄟ
    這首也是超讚的
    過幾天就會放上來了喔
    歡迎常來
    謝謝支持

    安安 於 2014/10/07 16:32 回覆

  • 悄悄話
  • 楓
  • 「汪汪」大海 →(應改成)→「汪洋」大海ㄅ...

    大大的翻譯很讚唷~~
    每次都很期待你的翻譯~ :))
  • 梓民吳
  • 希望有機會看到In Your Pocket的中文翻譯!
  • Ken
  • So if I run, it's not enough
    就算你逃跑 也不夠逃離我手掌

    這邊應該是 "就算我想逃跑那也是無濟於事" 之類的 XD 剛好在聽這首歌 哈
  • 訪客
  • 這首歌非常的狂野﹝變態﹞阿!不論是曲風或是歌詞亦或是mv,好歌一首
  • Chad
  • 感謝您的翻譯及推薦,真的好聽

    但我覺得副歌的Animals翻譯成「野獸」會更恰當唷
    (雖然跟beast會有點混淆)
    小小建議 :)
  • chnghao NET 日誌
  • 我不相信!!亞當竟然是在肉店工作~大才小用!!
  • 李淼鑫
  • 動物翻野獸會更好 建議^^
  • YYP
  • 翻得好斯文,少了一點野性...
  • Zed
  • 中文翻得很好,但是英文有打錯,就是生命的地方,是live,不是alive
  • 珍珍
  • 翻譯的超棒的!清楚又好懂~ 好喜歡
  • 訪客
  • 感謝大大你啦,謝啦!
  • Patrick
  • 翻得比我好很多,請問歌詞能拿來借我當MV的字幕嗎?
    我會拿cover版本來做,單純興趣而已,我可以寫上你的名字XD
    附上我的連結,期待你的回覆~謝謝
    http://vlog.xuite.net/gis3344c