Sia_-_We_Are_Born  

我就在那兒向你求救 你為何沒有聽到呢?
你是刻意忽略我 還是真的聽不見?
最強Ft天后Sia 2010專輯We Are Born

憂傷曲風道盡了無助人們的吶喊

 

 

 

歌詞:

I'm in here, can anybody see me?
我就在這兒 有人看見我嗎
Can anybody help?
有人能來幫幫我嗎
I'm in here, a prisoner of history
我就在這兒 是個歷史的俘虜
Can anybody help?
有人能向我 伸出援手嗎?

Can't you hear my call?
你是否聽見 我的求救呼喚
Are you coming to get me now?
現在你 要來解救我了嗎
I've been waiting for you to come rescue me
我一直在這兒等 等你來救出我
I need you to hold
我需要你 溫暖的擁抱
All of the sadness I can not, living inside of me
我無法 讓悲傷痛楚 存在於我內心深處

I'm in here, I'm trying to tell you something
我就在這兒 試著告訴你些什麼
Can anybody help?
有人 願意來救我嗎
I'm in here, I'm calling out but you can't hear
我就在這兒 大聲呼救 放聲求救 你卻聽不見
Can anybody help?
有人 願意來救我嗎

Can't you hear my call?
你是否聽見 我的求救呼喚
Are you coming to get me now?
現在你 要來解救我了嗎
I've been waiting for you to come rescue me
我一直在這兒等 等你來救出我
I need you to hold
我需要你 溫暖的擁抱
All of the sadness I can not, living inside of me
我無法 讓悲傷痛楚 存在於內心深處


I'm crying out, I'm breaking down
我放聲求救 支離破碎
I am fearing it all, stuck inside these walls
我深感恐懼 一切與銅牆鐵壁緊緊結合
Tell me there is hope for me
快告訴我 一切都還有希望
Is anybody out there listening?
有人 聽見嗎?

Can't you hear my call?
你是否聽見 我的求救呼喚
Are you coming to get me now?
現在你 要來解救我了嗎
I've been waiting for you to come rescue me
我一直在這兒等 等你來救出我
I need you to hold
我需要你 溫暖的擁抱
All of the sadness I can not, living inside of me
我無法 讓悲傷痛楚 存在於內心深處

Can't you hear my call?
你是否聽見 我的求救呼喚
Are you coming to get me now?
現在你 要來解救我了嗎
I've been waiting for you to come rescue me
我一直在這兒等 等你來救出我
I need you to hold
我需要你 溫暖的擁抱
All of the sadness I can not, living inside of me
我無法 讓悲傷痛楚 存在於內心深處

I'm in here, can anybody see me?
我就在這兒 有人看見我嗎
Can anybody help?
有人能來幫幫我嗎

(自己翻譯的 歡迎留言指教)

 

 

 

 

安安 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • a2424oooo
  • 從Breath Me開始, 就開始聽Sia的歌
    她的歌都像是故事一樣
    看了歌詞 更是到了心坎裡
    每當難過的時候一定會聽他的歌!!!
    謝謝你的翻譯><真的翻得好棒((拍手

    另外 Big Girls Cry 也大推!!!
  • 謝謝你推薦給大家另外兩首喔:))
    真的!! 很有故事感
    雖然她的歌聲很慵懶 脫俗
    但是都能唱進內心 觸動心弦
    難過的時候聽根本雪上加霜啊~~
    哭更慘惹
    謝謝你的誇獎!!
    希望你能繼續推薦給大家sia的好歌
    你是超級sia大粉絲喔><

    安安 於 2014/09/13 13:06 回覆