Calvin-Harris-Summer-2014-1200x1200-Promo  

才華與外表與身高與歌聲(好多喔!)兼具的蘇格蘭DJ Calvin Harris這首真的超首歡迎的

Harris自己包辦製作人 作詞作曲 還自己唱 聲音多帥多性感就自己聽ㄅ~~

雖然是summer其實3月就釋出了

然後就從3月紅紅紅 紅到現在還沒退燒

MV其實沒什麼特色啦 就是辣妹+辣妹+辣妹 哈哈

還有Jason Statham傑森史塔森 客串 趕快去找找看 

 

 

歌詞:

When I met you in the summer
當我們在夏天相遇
To my heartbeat sound
心跳聲如此清晰
We fell in love
我們墜入愛河
As the leaves turned brown
當秋日降臨 葉子轉黃時
And we could be together baby
而我們能攜手相伴
As long as skies are blue
只要天依舊藍

You act so innocent now
你現在裝的一副不在意
But you lied so soon
但你謊說得太早了
When I met you in the summer
當我們在夏天相遇
When I met you in the summer
當我們在夏天相遇
To my heartbeat sound
心跳聲如此清晰
We fell in love
我們墜入愛河
As the leaves turned brown
當秋日降臨 葉子轉黃

And we could be together baby
而我們能攜手相伴
As long as skies are blue
只要天依舊藍
You act so innocent now
你現在裝的一副不在意
But you lied so soon
但你謊說得太早了
When I met you in the summer
當我們在夏天相遇
Summer
夏天

When I met you in the summer
當我們在夏天相遇

Summer
夏天

(自己翻譯的 歡迎留言指教)

 

 

 

 

MV:

 

,

安安 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • Rreia Huang
  • 謝謝你,您的翻譯個人是較偏愛通順也不弔詭的,也較符合理解的意境。目前為止最喜愛您翻譯的這版本。
    喜歡這首曲子,很簡單,或許就是愜意的曲調、辣妹辣妹酷帥的賽車讓人總留印象吧XD

    謝謝您的分享,希望更多對曲子有好奇的網友能看到這版本的中文翻譯更貼近讓人愉快的情境:D
  • 不用客氣喔
    你分析我的翻譯分的超專業的ㄟ
    文筆超好的ㄟ你
    謝謝你啦
    我翻得不是最好的XD
    一堆大神也翻超讚
    第一次聽就被哈里斯的歌聲秒殺
    低沉又性感
    謝謝你的留言喔
    看了超開心的

    安安 於 2014/08/04 21:23 回覆

  • 電音愛好者
  • 喜歡這種風格 帶點電子^_^
  • 訪客
  • But you lied so soon
    但你謊說得太早了

    可以改成
    但你一下子就被揭穿了